[Daisy a.k.a. Alexandra] [У меня есть огнетушитель и я не побоюсь его использовать] [соберу и покрашу] [THE DROT]
В честь сданного вчера экзамена, как только пришла - упала спать.

Какой же это всё-таки кайф - спать!... И не видеть кошмарные сны про сплав молибдена с серебром (которого, к слову, не существует).

Наевшись вкуснятин, наготовленных в эту честь отцом и накатавшись на роликах - решили с сестрой заняться чем-нибудь кавайным.

И выбрали себе весьма интересноре и новое для нас занятие: перевод манги.

Да, теперь мы вдвоём переводим мангу Air Gear.

Начали со 104-го тома... Может показаться странным, но там просто начинается продолжение аниме.

Мне самой интересно что будет дальше, Женьке тоже...

И ладно-то мы, мы более-менее понимаем английский (уж точн одостаточно, чтобы читать мангу).

Но есть ещё Сузаку - ей тоже интересно, а с языком несколько похуже будет.

Так что,  Suzaku-san, считай, это наш тебе подарок ^__^

А там, может, ещё кому пригодится.

<click to download>



PS.: Перевод крайне низкого качества... ну пофиг.. у нас цель - быстро и понятно, на высокожудожественность не претендуем.

Комментарии
01.09.2007 в 01:50

Сплав молибдена и серебра-называется агломерированным сплавом и широко используется в электротехнике.
01.09.2007 в 01:53

[Daisy a.k.a. Alexandra] [У меня есть огнетушитель и я не побоюсь его использовать] [соберу и покрашу] [THE DROT]
Гость - спасибо... *_* но мы просто видимо такого не изучали... тогда... так что для меня он не существовал

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail